免费日韩片_欧美成人精品一区二区男人小说_国产乱码一区二区三区四区_国产精品国产三级国产aⅴ入口_成人看的污污超级黄网站免费_欧美一级在线免费观看_成人午夜免费无码福利片_国产乱人伦偷精品视频色欲_aaa少妇高潮大片免费看_国产精品1234_亚洲精品国产suv一区88_中文字字幕在线中文无码_精品亚洲区_午夜九九九_国产av国片精品jk制服丝袜_色综合亚洲_亚洲成av人片无码bt种子下载_欧美色就色_精品少妇的一区二区三区四区_男人用嘴添女人下身免费视频

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
專家建議變槍決為“注射死刑”
[ 2008-01-10 09:29 ]

從1997年算起,注射死刑已在中國已經實施了整整10年。在當前死刑數量明顯下降的情況下,有關專家建議,逐步用注射死刑替代槍決死刑的條件已經成熟。那么,“注射死刑”怎么說呢?

請看《中國日報》報道:

“Half of the country's 404 intermediate people's courts use lethal injections”, a senior judicial official from Supreme People's Court (SPC) said, "It is considered more humane and will eventually be used in all intermediate people's courts".

最高人民法院一名法官告訴《中國日報》,在全國404個地方中級人民法院中,有半數以上在執行死刑時使用注射死刑替代槍決。他表示,注射死刑更加人道,這項措施將逐步普及到各地方法院。

這里,注射死刑表達為“lethal injection”;使用注射死刑為“the use of lethal injection”另一種槍決死刑表示為“gunshot execution”。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “藍精靈”喜迎50歲生日!
  中國與馬拉維“建交”
  丹澤爾?華盛頓當選美國最受歡迎影星
  臘月初八喝“臘八”
  德國學者揭開蒙娜麗莎身份之謎

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理譯成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
  被宰了
  破罐子破摔