免费日韩片_欧美成人精品一区二区男人小说_国产乱码一区二区三区四区_国产精品国产三级国产aⅴ入口_成人看的污污超级黄网站免费_欧美一级在线免费观看_成人午夜免费无码福利片_国产乱人伦偷精品视频色欲_aaa少妇高潮大片免费看_国产精品1234_亚洲精品国产suv一区88_中文字字幕在线中文无码_精品亚洲区_午夜九九九_国产av国片精品jk制服丝袜_色综合亚洲_亚洲成av人片无码bt种子下载_欧美色就色_精品少妇的一区二区三区四区_男人用嘴添女人下身免费视频

 
 
 

習(xí)近平在新加坡國立大學(xué)的演講(全文)

中國網(wǎng) 2015-11-18 08:57

 

習(xí)近平在新加坡國立大學(xué)的演講(全文)

11月7日,中國國家主席習(xí)近平在新加坡國立大學(xué)發(fā)表題為《深化合作伙伴關(guān)系 共建亞洲美好家園》的演講。[新華社 蘭紅光 攝]

當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月7日,國家主席習(xí)近平在新加坡國立大學(xué)發(fā)表題為《深化合作伙伴關(guān)系共建亞洲美好家園》的重要演講。演講全文如下:
Chinese President Xi Jinping delivers a speech at the National University of Singapore in Singapore on Nov. 7, 2015. Following is the full text:

深化合作伙伴關(guān)系共建亞洲美好家園

——在新加坡國立大學(xué)的演講

中華人民共和國主席 習(xí)近平

(2015年11月7日)

Forging a Strong Partnership to Enhance Prosperity of Asia

-- Speech at the National University of Singapore

Xi Jinping, President of the People's Republic of China

7 November 2015

尊敬的李顯龍總理,

尊敬的張志賢副總理,

尊敬的陳祝全校長,

尊敬的王庚武所長,

老師們,同學(xué)們,女士們,先生們:

Prime Minister Lee Hsien Loong,

Deputy Prime Minister Teo Chee Hean,

NUS President Mr. Tan Chorh Chuan,

Professor Wang Gungwu,

Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

大家好!很高興來到新加坡國立大學(xué),并利用“新加坡講座”這個(gè)平臺(tái),同各位同學(xué)和各界朋友見面。今年是中新建交25周年,我很榮幸應(yīng)陳慶炎總統(tǒng)邀請(qǐng),對(duì)有著“花園國家”美譽(yù)的新加坡進(jìn)行國事訪問。
Good morning! I am delighted to come to the National University of Singapore and talk to you as a guest speaker of Singapore Lecture. This year marks the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Singapore, and it gives me great pleasure to pay a state visit to the garden state of Singapore at the invitation of President Tan Keng Yam.

新加坡國立大學(xué)擁有110年悠久歷史,是亞洲乃至世界知名高校。李光耀先生、陳慶炎總統(tǒng)、納丹先生、吳作棟先生等新加坡領(lǐng)導(dǎo)人都是國大校友。可以說,這里桃李芬芳、人才輩出。貴校倡導(dǎo)“人才不設(shè)墻”、“觀念不設(shè)墻”、“思維不設(shè)墻”、“知識(shí)不設(shè)墻”的“無墻文化”,體現(xiàn)了新加坡創(chuàng)新進(jìn)取和開放包容精神。這是貴校乃至貴國成功的一個(gè)重要原因。
With a history of 110 years, the National University of Singapore is renowned both in Asia and internationally. Many Singaporean leaders such as Mr. Lee Kuan Yew, President Tan Keng Yam, Mr. S. R. Nathan and Mr. Goh Chok Tong, graduated from NUS. Indeed, NUS has produced a galaxy of talents and outstanding public leaders for Singapore. NUS champions the vision that there should be no walls around minds, no walls to ideas, no walls to talent and no walls between discovery. Such a no-walls culture embodies the creative, enterprising, open and inclusive spirit of Singapore, an important factor contributing to the success of NUS and Singapore.

今年是新加坡建國50周年。半個(gè)世紀(jì)以來,新加坡人民篳路藍(lán)縷、發(fā)憤圖強(qiáng),憑借勤勞智慧把新加坡建設(shè)成了亞洲最發(fā)達(dá)的國家之一,成為世界上重要的經(jīng)濟(jì)金融中心、航運(yùn)中心、煉化中心,國家發(fā)展取得了舉世矚目的成就。新加坡取得的成就生動(dòng)詮釋了“靠人糧滿倉,靠天空米缸”的道理。我們對(duì)新加坡人民的成功表示衷心祝賀。
This year marks the 50th anniversary of the independence of Singapore. In the last 50 years, the hard-working and visionary people of Singapore have endured hardships and succeeded in building Singapore into one of the most advanced countries in Asia and a leading international economic, financial, shipping, and refining and petrochemicals center. Its achievements in national development are widely recognized. As the saying goes, when people only rely on heaven, their rice jars will be empty, but when people make efforts, their barn will be full of grain. This saying vividly reflects the spirit of Singapore, and we would like to express our sincere congratulations to the Singaporean people on their success.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

中國和新加坡是一衣帶水的友好鄰邦,友好交往源遠(yuǎn)流長。15世紀(jì)初,中國著名航海家鄭和揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,多次到訪新加坡。新加坡海事博物館里有一艘按原尺寸復(fù)制的鄭和寶船,以紀(jì)念這一偉大事件。明末清初,許多來自中國廣東、福建的民眾漂洋過海到南洋謀生,帶來了中華文化和技術(shù),也播下了中新友好的種子。
China and Singapore are friendly neighbors across the sea with a long history of amicable exchanges. In the early 15th century, China's great navigator, Zheng He, called Singapore several times on his ocean voyages. A full size replica of the treasure boat of Zheng He is on display in the maritime museum of Singapore to honor this historic event. In the late Ming and early Qing dynasties, many people from China's Guangdong and Fujian provinces migrated to Southeast Asia, bringing with them Chinese culture and skills, and sowing the seeds of China-Singapore friendship.

1978年,鄧小平先生訪問新加坡,拉開了新時(shí)期中新友好合作的序幕。當(dāng)時(shí)的中國正在開拓改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的新路,積極探索中國特色社會(huì)主義道路。在李光耀先生帶領(lǐng)下,新加坡兼具東方價(jià)值觀和國際視野,走出了一條符合新加坡國情的發(fā)展道路。在目睹新加坡創(chuàng)造的經(jīng)濟(jì)成就后,鄧小平先生表示,中國要向新加坡學(xué)習(xí)。新加坡的實(shí)踐為中國破解改革發(fā)展中的一些難題提供了寶貴借鑒,中國發(fā)展也為新加坡帶來了巨大發(fā)展機(jī)遇。
In 1978, Mr. Deng Xiaoping visited Singapore, opening the friendly relations and cooperation between our two countries in the new era. At that time, China was embarking on a path of reform, opening up and socialist modernization and exploring the building of socialism with distinctive Chinese features. Here in your country, under the leadership of Mr. Lee Kwan Yew, Singapore succeeded in pursuing a development path suited to its national conditions by combining the Eastern values with an international vision. After seeing first-hand Singapore's economic achievements, Mr. Deng Xiaoping said that China needs to learn from Singapore. China has drawn on the Singaporean practices in addressing tough challenges encountered in its reform and development endeavors. On its part, China's development has also created tremendous opportunities for Singapore's development.

現(xiàn)在,中新兩國政治互信不斷加深,務(wù)實(shí)合作深入拓展。蘇州工業(yè)園區(qū)、天津生態(tài)城兩個(gè)政府間合作項(xiàng)目成功推進(jìn),以現(xiàn)代互聯(lián)互通和現(xiàn)代服務(wù)經(jīng)濟(jì)為主題的第三個(gè)政府間合作項(xiàng)目即將在中國重慶落戶。中國是新加坡最大貿(mào)易伙伴,新加坡是中國最大投資來源國和重要投資目的地。兩國金融合作方興未艾,新加坡已經(jīng)成為重要的人民幣離岸交易中心之一。雙方在科技環(huán)保、教育人文、社會(huì)治理等領(lǐng)域合作成果豐碩。中新關(guān)系25年來的發(fā)展,緊密契合兩國發(fā)展戰(zhàn)略,契合中國發(fā)展方向和新加坡獨(dú)特優(yōu)勢(shì),走出了一條與時(shí)俱進(jìn)的合作之路。
Today, there are increasing political mutual trust and deepening practical cooperation between the two countries. The Suzhou Industrial Park and the Tianjin Eco City, two cooperation projects launched by the Chinese and Singaporean governments, have achieved full success. The third China-Singapore government-to-government cooperation project, with focus on connectivity and a service economy, will soon be launched in Chongqing, China. China is now Singapore's biggest trading partner, and Singapore is the biggest source of foreign investment and an important investment destination for China. The financial cooperation between the two countries is booming, with Singapore being one of the key Renminbi offshore trading centers. In addition, cooperation in science and technology, environmental protection, education, people-to-people exchanges, and social governance has delivered fruitful outcomes. The 25 years of growth in China-Singapore relations has closely aligned the development strategies of the two countries as well as China's development goal and Singapore's unique strengths, thus creating a new way of cooperation that is in keeping with the times.

在中新建交25周年之際,我們一致同意將中國和新加坡關(guān)系定位確定為與時(shí)俱進(jìn)的全方位合作伙伴關(guān)系。我相信,在中新兩國人民共同努力下,中新關(guān)系必將迎來新的更大的發(fā)展。
On this occasion of the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations, China and Singapore have agreed to turn our relations into an all-round cooperative partnership progressing with the times. I am confident that with the concerted efforts of our two peoples, China-Singapore relationship will surely make new and even greater progress.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

中國和東南亞山水相連,血脈相通,有文字可考的交往史長達(dá)2000多年。中華文明和東南亞文明千年互鑒共生。中國自古講求和而不同、敦親睦鄰,同東南亞文化深度契合。中華文化追求的仁愛尚德、謙恭自省、敏而好學(xué)、止于至善,《三國演義》、《水滸傳》等中國文學(xué)作品中人物具備的忠義品質(zhì),也是東南亞人民所推崇的。東南亞的飲食、音樂、建筑、繪畫等也影響了中國民俗。
China and many Southeast Asian countries are connected by mountains and rivers, and China shares close cultural bonds with all countries in Southeast Asia. We have a recorded history of interaction of more than 2,000 years. The Chinese and Southeast Asian civilizations have grown together through mutual enrichment over the millennia. Since the ancient times, we Chinese have valued harmony in diversity and good-neighborliness, which have much in common with the values of the people of Southeast Asia. The Chinese culture cherishes such values as benevolence, virtue, modesty, self-reflection, learning, and pursuit of excellence. In many Chinese literary classics such as the Romance of the Three Kingdoms and All Men Are Brothers, the protagonists are both loyal and righteous, and these are the qualities that are admired by the Southeast Asian people as well. Similarly, the cuisine, music, architecture, painting and religions of Southeast Asia have also influenced the Chinese culture.

近代以來,中國和東南亞國家在國家獨(dú)立和民族解放的進(jìn)程中彼此激勵(lì)、相互支持,在經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的歷程中相互啟迪、通力合作,在應(yīng)對(duì)亞洲金融危機(jī)、國際金融危機(jī)和抗擊印度洋海嘯、中國汶川特大地震中守望相助、和衷共濟(jì)。時(shí)至今日,中國正同東南亞國家一道,書寫著自身發(fā)展的歷史新篇章。
In modern times, China and Southeast Asian countries encouraged and supported each other in the cause of independence and liberation, and we have inspired and worked with each other in economic and social development. We assisted each other in overcoming the Asian financial crisis, the international financial crisis, the Indian Ocean tsunami and the devastating earthquake in Wenchuan, China. Today, China and Southeast Asian countries are making new progress in our respective development endeavors.

上世紀(jì)60年代起,東南亞國家創(chuàng)建東盟,走上了聯(lián)合自強(qiáng)之路,并在近半個(gè)世紀(jì)中風(fēng)雨兼程,實(shí)現(xiàn)了從動(dòng)蕩貧弱到穩(wěn)定發(fā)展的跨越,成為地區(qū)和國際舞臺(tái)上維護(hù)和平、促進(jìn)發(fā)展、深化合作的一支重要力量。東盟在自身發(fā)展和對(duì)外交往中,形成了獨(dú)具特色的“東盟方式”,強(qiáng)調(diào)相互尊重、協(xié)商一致、照顧各方舒適度,為地區(qū)國家發(fā)展關(guān)系、深化合作、推進(jìn)一體化提供了有益借鑒。今年年底,東盟即將建成共同體,這是亞洲地區(qū)第一個(gè)次區(qū)域共同體。中國將堅(jiān)定發(fā)展同東盟的友好合作,堅(jiān)定支持東盟發(fā)展壯大,堅(jiān)定支持東盟共同體建設(shè),堅(jiān)定支持東盟在東亞區(qū)域合作中發(fā)揮主導(dǎo)作用。
The Southeast Asian countries established the ASEAN in the 1960s in an effort to enhance development through unity. For nearly half a century, the Southeast Asian countries have addressed instability and underdevelopment and achieved stability and development, becoming an important force of peace, development and cooperation in regional and international arena. ASEAN has developed a distinctive ASEAN approach to both its own development and external affairs featuring mutual respect, consensus building and accommodating the comfort level of all parties. This has served the countries in the region well in their efforts to develop their relations, deepen cooperation and enhance integration. By the end of this year, the building of the ASEAN Community is expected to be completed, which will be the very first sub-regional community in Asia. China is committed to developing friendly relations and cooperation with ASEAN. We support ASEAN's development and growth, its community building endeavor as well as ASEAN centrality in East Asia regional cooperation.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

中國始終將周邊置于外交全局的首要位置,視促進(jìn)周邊和平、穩(wěn)定、發(fā)展為己任。中國推動(dòng)全球治理體系朝著更加公正合理方向發(fā)展,推動(dòng)國際關(guān)系民主化,推動(dòng)建立以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系,推動(dòng)建設(shè)人類命運(yùn)共同體,都是從周邊先行起步。
China's neighborhood occupies a top priority on its diplomatic agenda, and China has the unshirkable responsibility to ensure peace, stability and development in its neighborhood. China is dedicated to promoting a more just and equitable global governance system, enhancing democracy in international relations as well as the building of a new type of international relations based on win-win cooperation and a community of shared future for mankind. Efforts to reach this goal should naturally start in its neighborhood.

中國堅(jiān)持與鄰為善、以鄰為伴,堅(jiān)持奉行睦鄰、安鄰、富鄰的周邊外交政策,堅(jiān)持踐行親誠惠容的周邊外交理念,堅(jiān)持共同、綜合、合作、可持續(xù)的亞洲安全觀,致力于構(gòu)建更為緊密的中國-東盟命運(yùn)共同體,推動(dòng)建設(shè)亞洲命運(yùn)共同體。
China is committed to pursuing partnership with its neighbors and a neighborhood diplomacy of amity, sincerity, mutual-benefit and inclusiveness and fostering a harmonious, secure and prosperous neighborhood. China champions a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security in Asia. China endeavors to build a close community of shared future with ASEAN, and a community of shared future with all countries in Asia.

和平發(fā)展思想是中華文化的內(nèi)在基因,講信修睦、協(xié)和萬邦是中國周邊外交的基本內(nèi)涵。近代以來,外敵入侵、內(nèi)部戰(zhàn)亂曾給中國人民帶來巨大災(zāi)難。中國人民深知和平的寶貴,絕不會(huì)放棄維護(hù)和平的決心和愿望,絕不會(huì)把自身曾經(jīng)遭遇的苦難強(qiáng)加于他人。中國繁榮昌盛是趨勢(shì)所在,但國強(qiáng)必霸不是歷史定律。中國自古倡導(dǎo)“強(qiáng)不執(zhí)弱,富不侮貧”,深知“國雖大,好戰(zhàn)必亡”的道理。一些人渲染“中國威脅論”,這或者是對(duì)中國歷史文化和現(xiàn)實(shí)政策不了解,或者是出于一種誤解和偏見,或者是有著某種不可告人的目的。中國堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策,不是權(quán)宜之計(jì),而是我們的戰(zhàn)略選擇和鄭重承諾。
The belief in peaceful development is deeply rooted in the Chinese mind, and the vision of harmony and peaceful co-existence underpins China's neighborhood diplomacy. The Chinese people, having suffered so much from foreign aggression and internal turmoil in modern times, cherish peace. We will never waver in our determination to uphold peace, and we will never want to see others suffer what happened to us. China is now on the road to development and prosperity, but we reject the logic that a country which grows strong is bound to pursue hegemony. What we in China believe, starting with our forefathers, is that the strong and rich should not bully the weak and poor. And we see great truth in the saying that "a warlike country, however big it might be, is bound to perish." Some people are fanning up the so-called China threat. They may do so out of ignorance about China's past and present as well as its culture and policies, or they may do so out of misunderstanding of and bias against China. Some may even have some kind of hidden agenda in doing so. Let me be clear: China is committed to peaceful development and pursues an independent foreign policy of peace. This is not an expediency. It is a strategic decision made by China as well as a solemn pledge it has made to the world.

近代以來,中國經(jīng)歷了長達(dá)一個(gè)多世紀(jì)的積貧積弱、風(fēng)雨飄搖的年代,我們比誰都懂得發(fā)展的重要、穩(wěn)定的可貴。中國的發(fā)展進(jìn)程得到周邊國家?guī)椭椭С郑袊l(fā)展成果也為周邊國家所分享。中國愿意把自身發(fā)展同周邊國家發(fā)展更緊密地結(jié)合起來,歡迎周邊國家搭乘中國發(fā)展“快車”、“便車”,讓中國發(fā)展成果更多惠及周邊,讓大家一起過上好日子。
Having gone through poverty and turmoil for over a century, China knows full well the importance of development and stability. China has received support from its neighbors in its development endeavors, and China's development, in turn, has benefitted its neighbors. China hopes that its own development and that of its neighbors will complement each other, and China welcomes its neighbors to board the fast train of China's development so that they can share more from China's development.

兩年前,我在訪問中亞和東南亞時(shí),提出建設(shè)“一帶一路”的設(shè)想。這是發(fā)展的倡議、合作的倡議、開放的倡議,強(qiáng)調(diào)的是共商、共建、共享的平等互利方式。目前,這個(gè)倡議已經(jīng)形成勢(shì)頭。中國發(fā)布了愿景與行動(dòng)的綱領(lǐng)性文件,60多個(gè)國家和國際組織表達(dá)積極參與的態(tài)度,中國同很多國家達(dá)成了合作協(xié)議,亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行協(xié)定已經(jīng)簽署,絲路基金已經(jīng)著手實(shí)施具體項(xiàng)目,一批多邊或雙邊大項(xiàng)目合作正穩(wěn)步推進(jìn)。“一帶一路”倡議的首要合作伙伴是周邊國家,首要受益對(duì)象也是周邊國家。我們歡迎周邊國家參與到合作中來,共同推進(jìn)“一帶一路”建設(shè),攜手實(shí)現(xiàn)和平、發(fā)展、合作的愿景。
Two years ago, during my visit to Central Asia and Southeast Asia, I put forward the initiative of building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. The Belt and Road Initiative, as it is now called, is about openness, development and cooperation, and it calls for pursuing joint development and sharing benefits on the basis of equality and mutual benefit. The initiative has gained momentum. China has released the Vision and Actions of the "Belt and Road", a comprehensive document about the Initiative. Over 60 countries and international organizations have expressed interest to become part of the Initiative, and China has reached cooperation agreements with many of them. The Articles of Agreement of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) has been signed, the Silk Road Fund has started implementing specific projects. And a number of major multilateral and bilateral projects are well underway. The main partners of the Belt and Road Initiative are China's neighbors, and they will be the first to benefit from it. China welcomes its neighbors to get involved in the Belt and Road Initiative. Together, we can surely translate the vision of peace, development and win-win cooperation into reality.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

時(shí)代潮流,浩浩蕩蕩。當(dāng)前,中國同周邊國家關(guān)系站在了新的歷史起點(diǎn)上。亞洲是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展高地,宏觀經(jīng)濟(jì)基本面穩(wěn)定向好,同時(shí)受內(nèi)外因素影響,承受了較大下行壓力。亞洲政通人和、社會(huì)穩(wěn)定,是全球格局中的穩(wěn)定板塊,同時(shí)安全問題十分復(fù)雜,恐怖主義、極端主義、跨國犯罪、網(wǎng)絡(luò)安全、重大自然災(zāi)害等非傳統(tǒng)安全挑戰(zhàn)增多。亞洲絕大多數(shù)國家的政策取向是通過協(xié)商談判處理矛盾分歧,同時(shí)一些國家互信不足、時(shí)有紛爭。亞洲國家相互依存日益加深,地區(qū)一體化進(jìn)程不斷加速,同時(shí)區(qū)域合作路徑不一,安全合作長期滯后于經(jīng)濟(jì)合作。這些問題都需要我們共同應(yīng)對(duì)和破解。
The tide of history moves on and we must follow it. We have now reached a new historical starting point to grow China's relations with its neighbors. The fundamentals of Asia's economy are sound, and Asia remains an engine driving world economic growth. On the other hand, the Asian economy also faces significant downward pressure caused by both internal and external factors. Asia's political and social stability contributes to global stability. Yet, the region also faces a host of intricate security issues, particularly the rising non-traditional challenges such as terrorism, extremism, cross-border crimes, cyber security and major natural disasters. In response, most Asian countries have sought to settle differences through consultation and negotiation. But lack of mutual trust has given rise to disputes from time to time. The Asian countries are more interconnected than ever before thanks to the accelerated process of regional integration, but they may take different approaches to regional cooperation and security cooperation in the region is out of step with economic cooperation. All these are challenges that we should meet.

我一直在思考新形勢(shì)下中國同包括東南亞在內(nèi)的周邊國家深化合作、共謀發(fā)展的大計(jì),愿在此提出一些想法和主張。
I have been thinking about how China's cooperation with the Southeastern Asian countries and its other neighbors can be deepened under the new circumstances to boost our common development. And the following is what I believe we should do together:

——共同維護(hù)和平安寧。維護(hù)亞洲和平是中國同周邊國家的歷史責(zé)任和共同擔(dān)當(dāng)。亞洲各國人民要永不為敵、增進(jìn)互信,共同守護(hù)亞洲和平安寧,為亞洲各國發(fā)展和人民安居樂業(yè)創(chuàng)造良好條件。
-- We should work together to uphold peace and stability. Upholding peace in Asia is the shared historical responsibility of both China and its neighbors. We Asians should never allow animosity to divide us. We should increase mutual trust, work together to uphold peace and stability in Asia and foster a sound environment that enables us to achieve development and prosperity.

——深入對(duì)接發(fā)展戰(zhàn)略。亞洲各國人民要聚精會(huì)神推動(dòng)發(fā)展、改善民生,互幫互助,從各自發(fā)展戰(zhàn)略中發(fā)掘新的合作動(dòng)力,規(guī)劃新的合作愿景,鎖定新的合作成果,做大互利合作的“蛋糕”,為彼此經(jīng)濟(jì)增長提供更多動(dòng)能。
-- We should form synergy between our respective development strategies. We Asian countries should give priority to development to make life better for our peoples. We should tap into our respective development strategies and engage in mutual assistance to create new drivers of cooperation. We should draw up new cooperation plans and lock in new outcomes such mutually beneficial cooperation delivers. As the pie of cooperation grows bigger, it will lend more momentum to growth in our respective countries.

——積極開展安全合作。“單絲不線,孤掌難鳴。”亞洲各國人民要踐行亞洲安全觀,協(xié)調(diào)推進(jìn)地區(qū)安全治理,共同擔(dān)當(dāng)和應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)和非傳統(tǒng)安全問題,堅(jiān)持以和平方式通過友好協(xié)商解決矛盾分歧,堅(jiān)持發(fā)展和安全并重,共謀互尊互信、聚同化異、開放包容、合作共贏的鄰國相處之道。
-- We should actively pursue security cooperation. As a Chinese saying goes, a single line of silk doesn't make a thread, and one hand cannot clap. We Asian countries should foster a vision of security suited to Asia and take a holistic approach to handling security issues in the region. We should jointly address both traditional and non-traditional security issues. We should stay committed to peaceful settlement of differences and disputes through friendly consultation, and we should give equal emphasis to both development and security. Together, we can achieve open, inclusive and win-win cooperation among neighbors that is based on mutual respect and mutual trust, and achieved by expanding common ground and narrowing differences.

——不斷鞏固人緣相親。亞洲各國人民要從悠久的歷史文明中汲取養(yǎng)分,凝聚對(duì)亞洲價(jià)值的集體認(rèn)同,拓展人文交流合作,夯實(shí)睦鄰友好的社會(huì)民意基礎(chǔ),把“和”、“合”的傳統(tǒng)理念付諸彼此相處之道,把修睦合作的薪火世代傳承下去。
-- We should strengthen the close bonds among our peoples. Asia is home to time-honored civilizations which have nurtured the collective Asian values and an Asian identity. We should draw on this valuable asset and encourage people-to-people exchanges to strengthen the popular support for good neighborly relations. The traditional Asian value of peace and harmony should continue to guide our exchanges. By doing so, we can ensure long-term harmony and cooperation among the Asian countries.

一段時(shí)間以來,大家都關(guān)心中國在南海問題上的政策。我要說的是,南海諸島自古以來就是中國領(lǐng)土,維護(hù)自身的領(lǐng)土主權(quán)和正當(dāng)合理的海洋權(quán)益,是中國政府必須承擔(dān)的責(zé)任。中國南海政策的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)都是維護(hù)南海地區(qū)和平穩(wěn)定。在中國和南海沿岸國共同努力下,南海局勢(shì)總體是和平的,航行和飛越自由從來沒有問題,將來也不會(huì)有問題,因?yàn)槭紫戎袊钚枰虾:叫型〞场1M管中國擁有主權(quán)的一些南海島礁被他人侵占,但我們始終主張通過和平談判方式解決問題。中國將堅(jiān)持同直接當(dāng)事國在尊重歷史事實(shí)的基礎(chǔ)上,根據(jù)國際法,通過談判和協(xié)商解決有關(guān)爭議,我們完全有能力,也有信心同東盟國家一道,維護(hù)好南海地區(qū)的和平穩(wěn)定。我們歡迎域外國家參與亞洲和平與發(fā)展事業(yè),為此發(fā)揮積極作用。當(dāng)前,亞洲各國政府面臨的最重要課題是如何實(shí)現(xiàn)持續(xù)快速發(fā)展,這需要一個(gè)和平穩(wěn)定的環(huán)境。這是地區(qū)國家的最大公約數(shù),域外國家也應(yīng)該理解和尊重這一點(diǎn)并發(fā)揮建設(shè)性作用。
I know that people have been closely following China's policy on the South China Sea. Let me make this clear: The South China Sea islands have been China's territory since ancient times. It is the bounden duty of the Chinese government to uphold China's territorial sovereignty and legitimate maritime rights and interests. The starting point and ultimate purpose of China's policy toward the South China Sea is to maintain peace and stability there.Thanks to the joint efforts of China and other littoral states, the situation in the South China Sea is generally peaceful. There has never been any problem with the freedom of navigation and overflight; nor will there ever be any in the future, for China needs unimpeded commerce through these waters more than anyone else.Although some of the islands over which China has sovereignty have been occupied by others, we have all along advocated a resolution of these issues through peaceful negotiation. China will continue to seek resolution of the disputes through negotiation and consultation with countries directly involved on the basis of respecting historical facts and in accordance with the international law. China has every capacity and confidence to work with ASEAN countries to maintain peace and stability in the South China Sea.We welcome non-Asian countries to make a positive contribution to peace and development in Asia. At present, the most important task facing all Asian governments is to ensure robust and sustained development, which requires a peaceful and stable environment. This is the biggest common interest of Asian countries. Non-Asian countries should understand and respect this and play a constructive role.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

大家關(guān)心中國的發(fā)展走向。中共十八屆五中全會(huì)剛剛閉幕,會(huì)議審議通過了關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議,描繪了中國未來5年發(fā)展藍(lán)圖。按照我們的規(guī)劃,到2020年,中國將全面建成小康社會(huì),國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入比2010年翻一番,實(shí)現(xiàn)我們確定的“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)的第一個(gè)百年奮斗目標(biāo)。
I understand you are quite interested in China's future development. The Communist Party of China has just concluded the fifth Plenum of its 18th Central Committee. This plenum adopted a proposal for the 13th Five-Year Plan for national economic and social development, which is a blueprint for China's development in the next five years. Our goal is to finish the building of a society of initial prosperity in all respects and double China's 2010 GDP and per capita income for urban and rural residents by 2020. This is the first of our two centenary goals.

——為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),我們將堅(jiān)持全面建成小康社會(huì)、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴(yán)治黨的戰(zhàn)略布局,堅(jiān)持發(fā)展是第一要?jiǎng)?wù),以提高發(fā)展質(zhì)量和效益為中心,加快形成引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài)的體制機(jī)制和發(fā)展方式,保持戰(zhàn)略定力,堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn),統(tǒng)籌推進(jìn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)和黨的建設(shè)。
To achieve this goal, we will pursue a four-pronged strategy of deepening reform, advancing law-based governance and improving Party conduct in an all-round way with the goal of finishing building a society of initial prosperity in all respects. We will pursue development as a top priority, with emphasis on its quality and efficiency. We will accelerate efforts to put in place systems, institutions and development models that boost economic development under new conditions. We will maintain strategic resolve, pursue progress while ensuring stability, and promote coordinated development of China's economy, political system, the cultural sector, society, the environment and the Party.

——為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),我們將牢固樹立創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念。堅(jiān)持創(chuàng)新發(fā)展,就是要把創(chuàng)新擺在國家發(fā)展全局的核心位置,讓創(chuàng)新貫穿國家一切工作,讓創(chuàng)新在全社會(huì)蔚然成風(fēng)。堅(jiān)持協(xié)調(diào)發(fā)展,就是要重點(diǎn)促進(jìn)城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)協(xié)調(diào)發(fā)展,促進(jìn)新型工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化同步發(fā)展,在增強(qiáng)國家硬實(shí)力的同時(shí)注重提升國家軟實(shí)力,不斷增強(qiáng)發(fā)展整體性。堅(jiān)持綠色發(fā)展,就是要堅(jiān)持節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國策,堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展,形成人與自然和諧發(fā)展現(xiàn)代化建設(shè)新格局,為全球生態(tài)安全作出新貢獻(xiàn)。堅(jiān)持開放發(fā)展,就是要奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,發(fā)展更高層次的開放型經(jīng)濟(jì),積極參與全球經(jīng)濟(jì)治理和公共產(chǎn)品供給,構(gòu)建廣泛的利益共同體。堅(jiān)持共享發(fā)展,就是要堅(jiān)持發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享,使全體人民在共建共享發(fā)展中有更多獲得感,朝著共同富裕方向穩(wěn)步前進(jìn)。
To achieve this goal, we will follow the principles of innovative, coordinated, green, open and inclusive development.To pursue innovative development is to place innovation at the core of our national development endeavor and enable it to underpin all endeavors of the country and become a trend in the country.Coordinated development requires us to promote balanced development between urban and rural areas and between economic and social development, and ensure balanced progress in promoting a new type of industrialization, IT application, urbanization and agricultural modernization. It also means strengthening China's soft power as well as hard power and overall national development.To achieve green development, we will follow the basic state policy of resource conservation and environmental protection, pursue sustainable development, and promote modernization in a new way that enhances harmony between human development and the preservation of nature. By doing so, we will contribute more to global ecological security.Open development demonstrates China's commitment to pursue the win-win strategy of opening-up, develop a high standard open economy, take an active part in global economic governance and the provision of public goods, and build a community of extensive common interests.Inclusive development means development for the people, by the people and its fruits shared by the people. It means we must work hard to make all of our people benefit more from such development and eventually achieve common prosperity.

——為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),中國要加強(qiáng)同世界各國特別是周邊鄰國的合作。同樣,中國發(fā)展也將為世界特別是周邊國家?guī)砀喟l(fā)展機(jī)遇。我們?cè)敢庖财诖鲊窒戆l(fā)展機(jī)遇,共創(chuàng)亞洲美好未來。
To achieve this goal, China will increase cooperation with all other countries, especially its neighbors, and China's development will bring greater opportunities for the world, particularly its neighbors. We are ready to share these development opportunities with other countries in Asia and work with them to create a better future for Asia.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

歲月如梭,光陰荏苒。回顧中新關(guān)系發(fā)展歷程,我們倍加懷念締造中新關(guān)系的兩位偉人,鄧小平先生、李光耀先生。5年前我訪問新加坡時(shí),同李光耀先生一起在新加坡河畔為鄧小平先生紀(jì)念碑揭幕。如今斯人已逝,他們的豐功偉績永遠(yuǎn)值得我們緬懷。
How time flies! As we look back on the history of China-Singapore relations, we cherish all the more the memory of two great statesmen who forged this relationship, Mr. Deng Xiaoping and Mr. Lee Kuan Yew. Five years ago on another visit to Singapore, I joined Mr. Lee Kuan Yew in unveiling a commemorative marker in honor of Mr. Deng Xiaoping on the bank of the Singapore River. Even though both of them are no longer with us, their great achievements will always be remembered by us.

青年代表著希望、代表著未來。令人欣慰的是,中新老一輩領(lǐng)導(dǎo)人精心培育的中新友好合作之樹如今已經(jīng)枝繁葉茂、碩果累累。中新友好合作事業(yè)需要青年一代傳承發(fā)揚(yáng),兩國友誼的接力棒需要兩國年輕一代接過來、跑下去。今年7月,幾名新加坡“90后”大學(xué)生參加了2015“看中國·外國青年影像計(jì)劃”,他們來到中國西北,用鏡頭記錄現(xiàn)代中國,通過秦腔、蘭州牛肉面、羊皮筏子等元素了解和傳遞中華文化。從中國來到新加坡國立大學(xué)深造的兩名大學(xué)生則用一年時(shí)間拍攝了50個(gè)新加坡當(dāng)?shù)厝宋锏膲?mèng)想故事。相信在座的同學(xué)們身邊還有很多這樣的事例。
The youth represent hope and the future. I am glad to see that the saplings of friendship and cooperation between China and Singapore so carefully nurtured by past generations of leaders of the two countries have grown into luxuriant trees laden with fruits. The baton of China-Singapore friendship needs to be passed on to you, the younger generation of the two countries, and it is you who will carry forward this friendship. Last July, several Singaporean college students in their early 20s joined a "Looking China" program to learn about China through taking photographs, a program that took them to Northwest China. There, they captured images of modern China through camera lens and experienced and shared the Chinese culture with others by watching the local Qinqiang Opera, eating Lanzhou hand-pulled noodle and taking a river trip on sheepskin rafts. Two Chinese students studying at the National University of Singapore spent an entire year filming the personal stories and dreams of 50 Singaporeans. I am sure you know many similar anecdotes of such people-to-people exchanges.

希望中新兩國青年發(fā)揚(yáng)“不患人之不己知,患不知人也”的精神,加深對(duì)彼此國家歷史文化的了解,加深對(duì)彼此人生追求的了解,互學(xué)互鑒,增進(jìn)友誼,共當(dāng)中新友誼的忠實(shí)繼承者、積極參與者、熱心奉獻(xiàn)者,成為中新關(guān)系發(fā)展的生力軍。
As a Chinese saying goes, instead of complaining that one's talents go unrecognized, one should learn to appreciate the wisdom of others. I hope the young people in both China and Singapore will learn more about the history and culture of both countries as well as each other's personal aspirations. Learn from each other, deepen your friendship, carry forward China-Singapore friendship, and be a new force driving the growth of China-Singapore relations. This is my hope for you.

老師們、同學(xué)們、女士們、先生們!
Faculty Members and Students, Ladies and Gentlemen,

展望未來,亞洲再次站到了引領(lǐng)歷史發(fā)展的前列。我們生于斯、長于斯,前途命運(yùn)維系于斯。中國愿同新加坡一道,愿同周邊國家一道,愿同世界各國一道,攜手開創(chuàng)全方位合作新局面,共建亞洲美好家園。
Looking ahead, I believe that Asia is once again taking the lead in promoting the development of history. Asia is our homeland, and is where our future lies. China stands ready to work with Singapore and other neighbors as well as all the other countries in the world to usher in a new era of all-round cooperation and turn Asia into our beautiful homeland.

謝謝各位。
Thank you!

*名句摘錄*

“人才不設(shè)墻”、“觀念不設(shè)墻”、“思維不設(shè)墻”、“知識(shí)不設(shè)墻”的“無墻文化”
there should be no walls around minds, no walls to ideas, no walls to talent and no walls between discovery

靠人糧滿倉,靠天空米缸
when people only rely on heaven, their rice jars will be empty, but when people make efforts, their barn will be full of grain

中國自古講求和而不同、敦親睦鄰,同東南亞文化深度契合。
Since the ancient times, we Chinese have valued harmony in diversity and good-neighborliness, which have much in common with the values of the people of Southeast Asia.

中華文化追求的仁愛尚德、謙恭自省、敏而好學(xué)、止于至善,《三國演義》、《水滸傳》等中國文學(xué)作品中人物具備的忠義品質(zhì),也是東南亞人民所推崇的。
The Chinese culture cherishes such values as benevolence, virtue, modesty, self-reflection, learning, and pursuit of excellence. In many Chinese literary classics such as the Romance of the Three Kingdoms and All Men Are Brothers, the protagonists are both loyal and righteous, and these are the qualities that are admired by the Southeast Asian people as well.

(東盟)實(shí)現(xiàn)了從動(dòng)蕩貧弱到穩(wěn)定發(fā)展的跨越
the Southeast Asian countries have addressed instability and underdevelopment and achieved stability and development

相互尊重、協(xié)商一致、照顧各方舒適度
mutual respect, consensus building and accommodating the comfort level of all parties

中國堅(jiān)持與鄰為善、以鄰為伴,堅(jiān)持奉行睦鄰、安鄰、富鄰的周邊外交政策
China is committed to pursuing partnership with its neighbors and a neighborhood diplomacy of amity, sincerity, mutual-benefit and inclusiveness and fostering a harmonious, secure and prosperous neighborhood.

中國自古倡導(dǎo)“強(qiáng)不執(zhí)弱,富不侮貧”,深知“國雖大,好戰(zhàn)必亡”的道理。
What we in China believe, starting with our forefathers, is that the strong and rich should not bully the weak and poor. And we see great truth in the saying that "a warlike country, however big it might be, is bound to perish."

單絲不線,孤掌難鳴
a single line of silk doesn't make a thread, and one hand cannot clap.

不斷鞏固人緣相親。
We should strengthen the close bonds among our peoples.

兩國友誼的接力棒需要兩國年輕一代接過來、跑下去。
The baton of China-Singapore friendship needs to be passed on to you, the younger generation of the two countries, and it is you who will carry forward this friendship.

不患人之不己知,患不知人也。
Instead of complaining that one's talents go unrecognized, one should learn to appreciate the wisdom of others.

(來源:中國網(wǎng),編輯:Helen)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 上海申虎包装机械设备有限公司 | 江西九江萍钢钢铁有限公司| 诸城市华邦机械有限公司| 山西翔天钢铁有限公司| 安徽威萨重工机械有限公司| 银锐玻璃机械有限公司| 江苏维达机械有限公司| 扬州市天发试验机械有限公司| 上海久协机械设备有限公司| 宏信机械设备有限公司| 无锡工程机械有限公司| 江门市机械有限公司| 潍坊华全动力机械有限公司| 中信重工开诚智能装备有限公司| 无锡旭英机械有限公司| 无锡前洲兴华机械有限公司| 长沙起重机厂有限公司| 秦皇岛机械有限公司| 深圳市德润机械有限公司| 常州日月机械有限公司| 河北永洋钢铁有限公司详细地址| 浙江帅锋精密机械制造有限公司 | 德州德工机械有限公司| 恒丰机械配件有限公司| 唐山松汀钢铁有限公司| 宝德机械国际有限公司| 苏州同鑫鸿精密机械有限公司 | 徐州 机械制造有限公司| 常州高凯精密机械有限公司| 西安海焱机械有限公司| 宝捷精密机械有限公司| 宝德机械国际有限公司| 广州市天烨食品机械有限公司| 杭州三普机械有限公司| 浙江省机械有限公司| 丝网机械设备有限公司| 力迈机械设备有限公司| 珠海 机械 有限公司| 青州市拓新机械设备有限公司| 宜昌 机械设备有限公司| 河北宏川机械制造有限公司| 沈阳矿山机械有限公司| 安徽鑫宏机械有限公司| 宏强机械设备有限公司| 广东精密机械有限公司| 江阴机械制造有限公司怎么样| 上海保成机械有限公司| 广州文穗塑料机械有限公司| 徐州东亚钢铁有限公司| 浙江江华机械有限公司| 浙江超伟机械有限公司| 邹平宏鑫机械有限公司| 苏州德伊捷自动化机械有限公司| 吉林大华机械制造有限公司| 苏州市大华精密机械有限公司| 南京包装机械有限公司| 上海沁艾机械设备有限公司| 德州仁信印染机械有限公司| 汉邦机械制造有限公司| 北京永创通达机械设备有限公司| 诚辉机械制造有限公司| 万兹莱压缩机械(上海)有限公司 | 青岛 塑料机械有限公司| 上海齐耀螺杆机械有限公司| 安徽机械设备有限公司| 苏州海骏自动化机械有限公司 | 山东莱芜煤矿机械有限公司| 青岛南牧机械设备有限公司 | 均强机械苏州有限公司| 欧亚德机械有限公司| 沧州瑞创机械制造有限公司| 美心翼申机械有限公司| 宁波钢铁有限公司工作| 河北宏川机械制造有限公司| 辽宁亿丰钢铁有限公司| 江苏鸡煤机械有限公司| 鼎工机械制造有限公司| 广东中龙机械有限公司| 上海容安木工机械设备有限公司 | 宁波安德机械有限公司| 机械有限公司经营范围| 昆山奥德机械有限公司| 武汉瑞威特机械有限公司| 成都瑞迪机械实业有限公司| 宝钢湛江钢铁有限公司| 义乌市新起有限公司| 日照山东钢铁有限公司| 东莞市 机械有限公司| 南京贝隆齐机械有限公司| 无锡全盛安仁机械有限公司| 群基精密机械有限公司| 德阳川广机械有限公司| 深圳市力豪机械设备有限公司| 佛山市海之力机械有限公司 | 浙江园林机械有限公司| 苏州 精密机械有限公司| 广州起重机械有限公司招聘| 上海科劳机械设备有限公司| 上海卓亚矿山机械有限公司| 招远市矿山机械有限公司| 北方机械制造有限公司| 星精密机械有限公司| 昆成机械制造有限公司| 福建巨霸机械有限公司| 保定市恒瑞游乐机械有限公司| 上海连富机械有限公司| 唐山化工机械有限公司| 徐州市机械有限公司| 上海高敦精密机械有限公司| 洛阳中冶重工机械有限公司| 中核华兴达丰机械工程有限公司 | 嘉兴机械设备有限公司| 天津蓝科机械有限公司| 宝钢湛江钢铁有限公司招聘| 上海达辉机械有限公司| 杭州引春机械有限公司| 常州奥恒机械有限公司| 上海江南制药机械有限公司| 郑州锦德润机械设备有限公司| 绵阳科睿机械有限公司| 明毅电子机械有限公司| 重庆维庆液压机械有限公司 | 杭州液压机械有限公司| 江苏新技机械有限公司| 山东顺达机械有限公司| 河北龙汐机械制造有限公司| 马长江钢铁有限公司| 武汉千里马工程机械有限公司| 郑州天龙机械有限公司| 咸阳经纬纺织机械有限公司| 宁波德霖机械有限公司| 新乡黄氏食品机械有限公司| 潍坊西泰机械有限公司| 恒联食品机械有限公司| 云南旷迪机械有限公司| 宁波双马机械工业有限公司| 唐山盛财钢铁有限公司| 东莞凯格精密机械有限公司| 山东工大机械有限公司| 上海昶旭包装机械有限公司| 杭州誉球机械有限公司| 宁波甬龙机械有限公司| 上海慧丰传动机械有限公司| 厦门大禾机械有限公司| 玉环万全机械有限公司| 山西海威钢铁有限公司| 中阳钢铁有限公司招聘| 芜湖仅一机械有限公司| 大连 机械制造有限公司| 隆英金坛机械有限公司| 广东华冠钢铁有限公司| 咸阳 机械制造有限公司| 长沙机械与制造有限公司| 三一工程机械有限公司| 昆山鑫建诚机械设备有限公司| 伟拓压铸机械有限公司| 河北钢铁矿业有限公司| 友佳精密机械有限公司| 天津德尚机械有限公司| 郑州工程机械有限公司| 宁波壬鼎机械有限公司| 上海全驰机械有限公司| 鞍山矿山机械有限公司| 沈阳斗山工程机械有限公司| 秦皇岛 机械设备有限公司| 河南东起机械有限公司| 上海机械加工有限公司| 山西瑞飞机械制造有限公司| 淄博张钢钢铁有限公司| 张家港市港达机械有限公司| 淮南凯盛重工有限公司| 东莞市通机械有限公司| 蓬莱大金海洋重工有限公司| 吉林牧神机械有限公司| 昆明远桥机械有限公司| 重庆志成机械有限公司| 舒勒锻压机械有限公司| 青岛德维机械制造有限公司| 三菱重工上海有限公司| 河南省力神机械有限公司| 芜湖电工机械有限公司| 广州盛广誉机械设备有限公司| 宁波凯特机械有限公司| 江西欧克机械有限公司| 郑州鼎盛机械设备有限公司| 山东国新起重机械有限公司 | 武汉东泰盛机械有限公司| 广西利维重工有限公司| 锋机械设备有限公司| 厦门银华机械有限公司| 翼虎动力机械有限公司| 山东鑫鑫机械有限公司| 山东省机械有限公司| 东莞自动化机械有限公司| 南阳 机械 有限公司| 上海春日机械工业有限公司| 杭州萧山天成机械有限公司| 厦门 机械有限公司| 重庆志成机械有限公司| 庆中机械制造有限公司| 养殖有限公司起名大全| 德实机械平湖有限公司| 河南省机械有限公司| 金昶泰机械设备有限公司| 中船重工环境工程有限公司| 浙江立洋机械有限公司| 江苏汤姆包装机械有限公司| 鞍山宝得钢铁有限公司招聘岗位 | 山东山建机械有限公司| 沈阳带锯机械有限公司| 张家港机械有限公司| 翼虎动力机械有限公司| 上海中远海运重工有限公司| 无锡润和机械有限公司| 南京德丰机械有限公司| 福建泉工机械有限公司| 上海梯诺机械设备有限公司| 江西蓝翔重工有限公司| 机械进出口有限公司招聘| 上海机械刀片有限公司| 无锡真木机械有限公司| 安徽华机械有限公司| 宜兴市机械有限公司| 上海 包装机械 有限公司| 青岛洪珠农业机械有限公司| 无锡纺织机械有限公司| 广州山推机械有限公司| 青岛慧洋梳理机械有限公司| 重庆维庆液压机械有限公司| 柳州高华机械有限公司| 山东工大机械有限公司| 上海宏挺机械设备制造有限公司| 广州乾能机械制造有限公司| 河南龙昌机械制造有限公司| 泉州市工程机械有限公司| 宁波利豪机械有限公司| 曲阜机械设备有限公司| 机械设备租赁有限公司| 申耀机械工业有限公司| 济南恒迪机械有限公司| 华信陶瓷机械有限公司| 河北双天机械制造有限公司 | 中船华南船舶机械有限公司| 邯郸市复液液压机械有限公司| 自动化机械有限公司| 山西新泰钢铁有限公司| 台山市机械厂有限公司| 大连行健数控机械技术有限公司 | 宁波润达机械有限公司| 优瑞纳斯液压机械有限公司| 温岭华驰机械有限公司| 成都诚旭精密机械有限公司| 海盐鼎盛机械有限公司| 章丘市机械有限公司| 苏州三维精密机械有限公司| 东莞市精密机械制造有限公司| 辽阳腾龙钢铁有限公司| 天津石油机械有限公司| 艾瑞精密机械有限公司| 厦门市机械设备有限公司| 青岛新东机械有限公司| 金泰机械制造有限公司| 上海山卓重工机械有限公司 | 金达机械制造有限公司| 济南 液压机械有限公司| 浙江伟焕机械制造有限公司| 浙江工程机械有限公司| 宁波昌扬机械工业有限公司| 兴世机械制造有限公司| 上海升立机械制造有限公司| 威海新元化工机械有限公司| 抚顺机械制造有限公司| 无锡传动机械有限公司| 银三环机械有限公司| 飞虎机械制造有限公司| 东莞市瑞沧机械设备有限公司| 邢工机械制造有限公司| 江苏汤姆包装机械有限公司| 河南宏基矿山机械有限公司| 泰安通远机械有限公司| 山东港中钢铁有限公司| 中山机械设备有限公司| 碎得机械北京有限公司| 东莞木工机械有限公司| 天津泰威机械有限公司| 济宁机械设备有限公司| 河南省金特振动机械有限公司 | 洛阳中收机械装备有限公司| 机械设计 有限公司| 杭州冠浩机械设备有限公司| 宁波美亚特精密机械有限公司| 浙江上易机械有限公司| 广州铸星机械有限公司| 新进精密机械苏州有限公司| 昌信机械制造有限公司| 塑料包装机械有限公司| 河北州科重工有限公司| 南方动力机械有限公司| 青岛弗林斯曼机械制造有限公司| 江阴荣兴机械有限公司| 顺德富华工程机械制造有限公司| 承德盛丰钢铁有限公司| 圣固 江苏 机械有限公司| 常州万裕机械有限公司| 葛洲坝机械船舶有限公司| 温州利波机械有限公司| 佛山市康思达液压机械有限公司| 上海众星洗涤机械制造有限公司 | 上海木工机械有限公司| 瀚乐电子机械有限公司| 苏州包装机械有限公司| 河南卫华重型机械有限公司| 湖南正中制药机械有限公司| 大唐机械制造有限公司| 高臻机械设备有限公司| 沈阳水泥机械有限公司| 东莞高盟机械有限公司| 苏州苏鹰机械制造有限公司| 无锡化工机械有限公司| 枣庄誉源挂车机械有限公司| 浙江胜代机械有限公司| 上海陵城机械有限公司| 南京恩梯恩精密机械有限公司| 锦州俏牌机械有限公司| 重庆渝辉机械有限公司| 湖北鄂重重型机械有限公司| 上海冠龙阀门机械有限公司官网 | 龙文机械设备有限公司| 苏州华尔普机械有限公司| 宏机械铸造有限公司| 江西鑫通机械制造有限公司| 湖南中旺工程机械设备有限公司| 浙江中兴机械制造有限公司| 重庆工程机械有限公司| 青岛科泰重工机械有限公司| 浙江瑞浦机械有限公司| 上海 钢铁物资有限公司| 黑龙江建龙钢铁有限公司| 浙江建机起重机械有限公司| 昆明呈钢钢铁有限公司| 金丰机械工业有限公司| 上海本优机械有限公司| 济南升降机械有限公司| 柳州市超凌顺机械制造有限公司| 华新机械有限公司官网| 新乡市海纳筛分机械制造有限公司| 山西瑞飞机械制造有限公司 | 江苏科威机械有限公司| 日照机械制造有限公司| 上海钢铁交易中心有限公司 | 自动化机械 上海有限公司| 金华市 机械制造有限公司| 芜湖 机械有限公司| 常州步速者机械制造有限公司| 昆山胜代机械有限公司| 张家港斯依格机械设备制造有限公司 | 本源兴(上海)包装机械材料有限公司 | 泰安市民乐机械制造有限公司| 山东硕诚机械有限公司| 烟台金元矿业机械有限公司| 南通航力重工机械有限公司| 三一工程机械有限公司| 青岛科尼乐重工有限公司 | 北京工程机械有限公司| 浙江晟达机械有限公司| 洛阳路通重工机械有限公司| 陕西重型机械制造有限公司| 比富机械(东莞)有限公司| 沈阳沈飞航宇机械制造有限公司| 晋工机械有限公司官网| 伟业机械制造有限公司| 机械化工程有限公司| 江苏江阴机械有限公司| 北京机械设备制造有限公司| 盐城三益石化机械有限公司| 宁波食品机械有限公司| 温州光明印刷机械有限公司| 油机机械工业有限公司| 千机械制造有限公司| 佳友精密机械有限公司| 江阴市新友机械制造有限公司| 上海建设路桥机械设备有限公司| 上海保成机械有限公司| 山东六丰机械有限公司| 宁波东力机械制造有限公司| 华盛机械设备有限公司| 广东韶关钢铁有限公司| 浙江精劲机械有限公司| 重庆足航钢铁有限公司| 武汉 机械制造有限公司| 玉环 机械有限公司| 中实洛阳重型机械有限公司| 长沙机械与制造有限公司| 重型机械设备有限公司| 济宁新田工程机械有限公司| 青岛华牧机械有限公司| 桂林矿山机械有限公司| 南京登峰起重设备制造有限公司| 杭州海兴机械有限公司| 浙江美华包装机械有限公司| 浙江博创机械有限公司| 工程机械制造有限公司| 湖南鼎峰机械有限公司| 江苏桂铭机械有限公司| 宝鸡南车时代工程机械有限公司| 洛阳博马农业工程机械有限公司| 陕西恒德精密机械有限公司| 郑州一正重工机械有限公司| 华亿机械制造有限公司| 杭州杭奥机械有限公司| 钦州力顺机械有限公司| 北京大森包装机械有限公司| 恒兴兴业机械有限公司| 浙江引春机械有限公司| 广东华冠钢铁有限公司| 肥城云宇机械有限公司| 广州市天烨食品机械有限公司 | 浙江炬达机械有限公司| 上海恒麦食品机械有限公司| 攀枝花钢铁有限公司| 马钢合肥钢铁有限公司| 曲阜志成机械有限公司| 青岛皓腾机械制造有限公司| 杭州大禹机械有限公司| 无锡市浦尚精密机械有限公司 | 上海力克机械有限公司| 温州朝隆纺织机械有限公司| 力升机械有限公司.| 鸿源机械制造有限公司| 东营海河机械有限公司| 广东金兴机械有限公司| 勃农兴达机械有限公司| 武汉益达建设机械有限公司| 山东日发纺织机械有限公司| 青岛金福鑫塑料机械有限公司| 河南胜飞石油机械有限公司| 保定 机械有限公司| 东营石油机械有限公司| 保定 机械有限公司| 昆山乔地精密机械有限公司 | 江苏优远机械有限公司| 上海起重运输机械厂有限公司| 浙江昌亨机械有限公司| 星精密机械有限公司| 九江萍钢钢铁有限公司| 郑州锦德润机械设备有限公司| 常州机械制造有限公司| 南阳 机械制造有限公司| 昆山合济机械有限公司| 斗山工程机械苏州有限公司| 北京大森包装机械有限公司| 南京精密机械有限公司| 安徽普源分离机械制造有限公司| 中天印刷机械有限公司| 杭州海铭钢铁有限公司| 上海 精密机械制造有限公司| 青岛春风机械有限公司| 武汉餐至饮机械设备有限公司| 常州步速者机械制造有限公司| 贵州红林机械有限公司| 西安筑路机械有限公司| 张家港机械有限公司| 济南 机械制造有限公司| 大连机械制造有限公司| 山东恒升机械有限公司| 德州市机械有限公司| 上海乔麦包装机械有限公司| 重庆春仁机械有限公司| 聊城 机械有限公司| 青岛昌佳机械有限公司| 温州设备机械有限公司| 涿州北方重工设备设计有限公司 | 浙江开诚机械有限公司| 合浦惠利机械有限公司| 唐山市机械有限公司| 河南机械设备制造有限公司列表| 青岛云龙纺织机械有限公司 | 合肥海源机械有限公司| 江苏科力机械有限公司| 峰峰合信钢铁有限公司| 扬州中孚机械有限公司| 广州工友起重设备制造有限公司 | 广东巨风机械制造有限公司 | 正扬电子机械有限公司| 徐工建机机械有限公司| 昌邑市机械有限公司| 山东造纸机械厂有限公司| 常州好迪机械有限公司| 南京创力传动机械有限公司| 广州晶冠机械有限公司| 苏州伟鼎机械设备有限公司| 浙江天联机械有限公司| 浙江名瑞机械有限公司| 广州广重分离机械有限公司| 江苏精明机械有限公司| 苏州亿泛精密机械有限公司| 东莞泽源机械有限公司| 青岛隆硕农牧机械制造有限公司| 泰恒机械制造有限公司| 杭州康比机械有限公司| 上海全众机械有限公司| 运输有限公司起名大全| 江苏登福机械有限公司| 青岛九合重工机械有限公司| 德锐尔机械有限公司| 东莞市康旭机械有限公司| 利勃海尔机械大连有限公司| 湖南湘船重工有限公司| 江苏冶金机械有限公司| 河南朝阳钢铁有限公司| 淮安天宇机械有限公司| 柳州起重机器有限公司| 上海凌鹰机械有限公司| 北京恒博立华机械设备有限公司 | 江苏闳业机械有限公司| 威海柳道机械有限公司| 河南千里马工程机械有限公司| 济宁市福瑞得机械有限公司| 陕西至信机械制造有限公司怎么样| 小森机械南通有限公司| 临沂市机械有限公司| 济南鑫聚德机械有限公司| 大连胜龙包装机械有限公司| 江阴惠尔信机械有限公司| 莱州行星机械有限公司| 潍坊山水环保机械制造有限公司| 扬州海沃机械有限公司| 上海乾承机械设备有限公司| 浙江创伟机械有限公司| 郑州东方尚武食品机械有限公司| 振华真空机械有限公司| 南通凯瑞德机械有限公司| 中山市包装机械有限公司| 华菱涟源钢铁有限公司| 合肥市春晖机械制造有限公司| 河北九江钢铁有限公司| 亚泰重工机械有限公司| 山东神力起重机械有限公司 | 新乡市特昌振动机械有限公司| 昆山弘迪精密机械有限公司| 三一众力机械有限公司| 鑫科木工机械有限公司| 昆山弘迪精密机械有限公司| 新乡市起重机厂有限公司| 山西瑞飞机械制造有限公司| 广东机械设备有限公司| 常州万裕机械有限公司| 宏机械铸造有限公司| 宁波恒威机械有限公司| 瑞安市机械有限公司| 铜梁君卓机械有限公司| 常州杰洋精密机械有限公司| 江苏 重型机械有限公司| 无锡海天机械有限公司| 北京精密机械有限公司| 常熟神马机械有限公司| 唐山鑫达钢铁有限公司| 江苏瑞德机械有限公司| 泰安东岳重工有限公司| 宏鑫机械设备有限公司| 威海汇鑫化工机械有限公司| 鄂州鸿泰钢铁有限公司| 宁波旭升机械有限公司| 山东 重工有限公司| 辽宁机械制造有限公司| 海顺机械台州有限公司| 上海新麦机械设备制造有限公司| 平湖机械制造有限公司| 南京化工机械有限公司| 禹城益佳机械有限公司| 浙江双畅起重机械有限公司| 亨内基机械上海有限公司| 上海凯奇机械设备有限公司| 苏州全彩机械设备有限公司| 绵阳动力机械有限公司| 湖南华菱湘潭钢铁有限公司| 临沂市机械有限公司| 鹤壁市双信矿山机械有限公司 | 温岭联星机械有限公司| 浙江三永机械有限公司| 苏州宁兴精密机械有限公司| 江西四通重工机械有限公司| 郑州鑫宇机械制造有限公司| 江西机械设备有限公司| 郑州市恒昌机械制造有限公司| 东莞胜通机械有限公司| 常州经编机械有限公司| 杭州三瑞机械有限公司| 台州市双辉机械设备有限公司 | 江苏金沃机械有限公司| 无锡宝业机械有限公司| 杭州金狮机械有限公司| 常州朝康机械有限公司| 上海善能机械有限公司| 山东铭德机械有限公司| 强大印刷机械有限公司| 苏州开隆机械有限公司| 东莞市金拓机械有限公司| 上海精元机械有限公司| 武安市文安钢铁有限公司| 宝鸡至信机械有限公司| 张家港 机械有限公司| 宝鸡至信机械有限公司| 青岛 重工 有限公司| 禹州市机械有限公司| 本源兴(上海)包装机械材料有限公司 | 安徽机械制造有限公司| 郑州重型机械有限公司| 上海铮潼起重机电设备有限公司| 日照山东钢铁有限公司| 高密永和精密机械有限公司招聘网| 浙江鑫辉机械有限公司| 山东良鑫机械有限公司| 木业有限公司起名大全| 宣城市建林机械有限公司| 广州伟乐机械设备有限公司| 友佳精密机械有限公司| 东莞市鼎祥通用机械设备有限公司 | 东莞市金坤机械设备有限公司 | 无锡锡洲机械有限公司| 鑫鑫建筑机械有限公司| 济南庚辰钢铁有限公司| 云南机械设备有限公司| 深圳旭生机械有限公司| 南通密炼捏合机械有限公司| 杭州联德机械有限公司| 韶关核力重工机械有限公司| 诸城盛和机械有限公司| 南通虹波机械有限公司| 山东英胜机械有限公司| 广东华三行工程机械有限公司| 海狮洗涤机械有限公司| 合肥明泰机械施工有限公司| 江苏贸隆机械制造有限公司| 武汉四方圆机械设备有限公司| 福建泉工机械有限公司| 青岛悦工机械有限公司| 济宁通佳机械有限公司| 浙江富昌机械有限公司| 佛山玻璃机械有限公司| 济南东泰机械制造有限公司| 范县中鑫钢铁有限公司| 无锡大力起重机械有限公司| 新乡市东振机械制造有限公司| 山东博精化工机械有限公司| 山东 工程机械有限公司| 鑫达机械制造有限公司| 宁波康博机械有限公司| 河南新起点印务有限公司| 合心机械制造有限公司| 福州 机械制造有限公司| 常州恒力机械有限公司| 宁波兴波机械有限公司| 上海佳力士机械有限公司| 山东兖州煤矿机械有限公司| 上海电工机械有限公司| 东营海河机械有限公司| 溧阳科华机械制造有限公司 | 东莞共荣精密机械有限公司| 沈阳重工机械有限公司| 安徽佶龙机械有限公司| 济宁市福瑞得机械有限公司 | 首钢长治钢铁有限公司| 章丘丰源机械有限公司| 河南启瀚机械设备有限公司| 天津同力重工有限公司| 河南三兄重工有限公司| 天津机械制造有限公司| 昆山美和机械有限公司| 宝鸡忠诚制药机械有限公司| 上海传动机械有限公司| 常州远见机械有限公司| 苏州旭展机械有限公司| 沙钢永兴钢铁有限公司| 阳春新钢铁有限公司| 江苏海特尔机械有限公司| 自贡机械制造有限公司| 东莞东久机械有限公司| 河南飞马起重机械有限公司| 北京航天振邦精密机械有限公司| 山东贝特起重机有限公司| 湖州机械制造有限公司| 南京 机械设备 有限公司| 广西利维重工有限公司| 宁波奥晟机械有限公司| 厦门市机械有限公司| 东莞高恩机械有限公司| 遂宁华能机械有限公司| 有限公司 印刷机械| 山东莱工机械制造有限公司| 大连科信机械有限公司| 无锡海龙机械有限公司| 浙江江鑫机械有限公司| 蓬莱大金海洋重工有限公司| 浙江陀曼精密机械有限公司| 上海精密机械制造有限公司| 中山松德印刷机械有限公司| 上海得力起重索具有限公司| 浙江佑天元包装机械制造有限公司 | 沙钢永兴钢铁有限公司| 佛山精诚机械有限公司| 青岛顺德塑料机械有限公司| 德锐尔机械有限公司| 上海宝峨机械有限公司| 源鸿机械制造有限公司| 南京欧能机械有限公司| 常州铁本钢铁有限公司| 绵阳新晨动力机械有限公司招聘| 江苏华雕机械有限公司| 常州辉机械有限公司| 保定市机械制造有限公司| 安徽远鸿机械有限公司| 广州萱裕机械有限公司| 苏州工业园区机械有限公司| 东莞市从创机械有限公司| 新华机械制造有限公司| 东莞市峰茂机械设备有限公司 | 西子重工机械有限公司| 安徽涌诚机械有限公司| 沈阳重型机械有限公司| 华泰重工制造有限公司| 漳州震东机械有限公司| 新乡高服筛分机械有限公司| 成都弘邦机械有限公司| 远洋翔瑞机械有限公司| 苏州工业园区机械有限公司| 重庆洲泽机械制造有限公司| 大洋机械制造有限公司| 机械配件苏州有限公司| 杭州光大机械有限公司| 温州精宇机械有限公司| 苏州腾龙机械有限公司| 大连铸鸿机械有限公司| 上海汉 机械有限公司| 苏州昌瑞机械有限公司| 上海宏铭纺织机械有限公司 | 章丘市宇龙机械有限公司| 大连 工程机械有限公司| 广西利维重工有限公司| 张家港市饮料机械有限公司| 昆山机械 有限公司| 济南龙铸液压机械有限公司| 青岛力克川液压机械有限公司| 浙江海蜜机械有限公司| 深圳市宏机械设备有限公司| 扬州凯勒机械有限公司| 无锡威马机械有限公司| 龙口泰进机械有限公司| 蓬莱万寿机械有限公司| 诸城盛和机械有限公司| 德瑞机械设备有限公司| 上海百劲机械有限公司| 九江%机械有限公司| 厦门机械制造有限公司| 抚顺石油机械有限公司| 卡骏机械设备有限公司 | 重庆红江机械有限公司| 上海启秀机械设备有限公司| 临沂三友重工有限公司| 湖南一田农业机械有限公司| 马鞍山机械有限公司| 江苏苏东机械有限公司| 广东森人机械有限公司| 河南矿山起重机有限公司销售电话| 澳太机械制造有限公司| 广东华三行工程机械有限公司 | 无锡诺亚机械有限公司| 苏州市江南石化机械有限公司| 金纬机械溧阳有限公司| 佛山市钢铁有限公司| 昆山翔固机械有限公司| 北京食之秀机械设备有限公司| 起帆电线电缆有限公司| 上海烨昌食品机械有限公司| 西安金力特机械设备有限公司| 江苏科威机械有限公司| 杭州九钻机械有限公司| 潍坊威尔顿机械设备有限公司| 台州迈兴机械有限公司| 瑞德森机械有限公司| 郑州宇通重工有限公司| 山东米科思机械设备有限公司| 哈克农业机械装备制造有限公司 | 东方传动机械有限公司| 无锡精派机械有限公司| 杭州海利机械有限公司| 台州万洲机械有限公司| 无锡宝业机械有限公司| 山东锦鹏机械有限公司| 汉智数控机械有限公司| 江苏环保机械有限公司| 青岛华雷重工设备有限公司| 纸箱机械设备有限公司| 江苏正合重工有限公司| 杭州容瑞机械技术有限公司| 恒江机械制造有限公司| 重庆中容石化机械制造有限公司| 南通液压机械有限公司| 青岛金越隆机械有限公司| 新兴移山天津重工有限公司| 宁波机械配件有限公司| 佛山市钲昌机械设备有限公司| 成都液压机械有限公司| 温州博宇机械有限公司| 常州富丽康精密机械有限公司| 蓬莱巨涛海洋工程重工有限公司怎么样| 苏州澳克机械有限公司| 陀曼精密机械有限公司| 张家港精密机械有限公司| 河北唐银钢铁有限公司| 厦门 机械有限公司| 东莞市金坤机械设备有限公司| 浙江国机械有限公司| 河南长城机械有限公司| 云南中天机械有限公司| 友隆精密机械有限公司| 江阴机械制造有限公司| 浙江晨雕机械有限公司| 东阳市佳先机械制造有限公司 | 杭州 机械 有限公司| 南通虹波机械有限公司| 平湖英厚机械有限公司| 震德塑料机械有限公司| 常州武进机械有限公司| 众旭食品机械有限公司| 潍坊新成达机械有限公司| 湘潭丰弘机械制造有限公司| 佛山市柯田包装机械有限公司| 上海百劲机械有限公司| 东莞大禹机械有限公司| 泰州市海锋机械制造有限公司 | 上海昊宇机械有限公司| 东宇机械设备有限公司| 南京伟舜机械有限公司| 江阴市长达钢铁有限公司| 天津市仁翼钢铁有限公司| 河北展利机械有限公司| 徐州徐工施维英机械有限公司| 昆山胜代机械有限公司招聘| 杭州誉球机械有限公司| 快克数控机械有限公司| 磊蒙机械设备有限公司| 山东省机械有限公司| 黎城太行钢铁有限公司| 深圳海邻机械设备有限公司| 无锡建筑机械有限公司| 上海宁金钢铁有限公司| 湖州卓信机械有限公司| 江阴市联拓重工机械有限公司 | 宁波昌扬机械工业有限公司 | 福建敏捷机械有限公司| 江苏 重型机械有限公司| 东莞市恒生机械制造有限公司| 上海 包装机械 有限公司| 浙江温兄机械阀业有限公司| 杭州海的机械有限公司| 上海起重设备有限公司| 南通明德重工有限公司| 德枫丹 青岛 机械有限公司招聘| 江南起重机械有限公司| 首钢长白机械有限公司| 瑞安市包装机械有限公司| 天津亨旺机械有限公司| 广州铸星机械有限公司| 蚌埠柳工机械有限公司| 浙江汉达机械有限公司| 农友机械设备有限公司 | 兴澄特种钢铁有限公司| 无锡裕达机械有限公司| 深圳恒盛力包装机械有限公司| 武安市裕华钢铁有限公司| 河南机械设备制造有限公司| 青岛新型建设机械有限公司| 北京加隆工程机械有限公司| 上海成套机械有限公司| 杭州起重吊装有限公司| 烟台利丰机械有限公司| 上海神威机械有限公司| 唐山市德龙钢铁有限公司| 江源机械制造有限公司| 北京道森起点信息技术有限公司 | 河北安丰钢铁有限公司| 海盐鼎盛机械有限公司| 鑫磊机械制造有限公司| 昆山台一精密机械有限公司| 广州起航贸易有限公司| 江苏宏威重工机床制造有限公司 | 上海起帆电缆有限公司| 中山市信元铝门窗机械制造有限公司 | 杭州海的机械有限公司| 江苏长虹涂装机械有限公司 | 山东日照钢铁有限公司| 广州泽比机械设备有限公司| 浙江瑞大机械有限公司| 无锡新麦机械有限公司| 济南中唐机械设备有限公司| 济南迅捷机械设备有限公司| 潍坊浩泰机械有限公司| 河南耿力支护机械设备有限公司| 安宁永昌钢铁有限公司| 江苏巨风机械制造有限公司| 江苏舜工机械有限公司| 华世丹机械有限公司| 上海 机械 有限公司| 藏不起服饰有限公司| 食品有限公司起名大全| 新乡正兴机械有限公司| 常州柳工机械有限公司| 上海汉享食品机械有限公司| 吉林大华机械制造有限公司| 杭州方圆塑料机械有限公司| 常州常林机械有限公司| 东莞市金坤机械设备有限公司| 唐山众达机械轧辊有限公司| 山东鲁机械有限公司| 江苏明珠试验机械有限公司| 浙江胜祥机械有限公司| 常州斯塔克机械设备有限公司| 辽宁亿丰钢铁有限公司| 南阳医疗机械有限公司| 四川广鑫粮油机械制造有限公司| 中山机械设备有限公司| 天马电子机械有限公司| 山东凯达起重机械有限公司 | 济南新思路机械设备有限公司| 昆成机械机械有限公司| 精密机械制造有限公司| 淄博捷达机械有限公司| 张家港重工有限公司| 沈阳三洋建筑机械有限公司| 上海鑫越包装机械有限公司| 陕西通运机械有限公司| 中联恒通机械有限公司| 腾达机械设备有限公司| 哈尔滨机械制造有限公司| 福建机械工业有限公司| 济南梓鑫机械有限公司| 山东德工机械有限公司| 广西机械设备有限公司| 威海达盛机械有限公司| 上海凡贝机械有限公司| 嘉善精密机械有限公司| 青岛诺恩包装机械有限公司| 唐山燕山钢铁有限公司| 上海恒启机械设备有限公司 | 郑州永兴重工机械有限公司| 高密永和精密机械有限公司招聘网 | 丰精密机械有限公司| 湖南金塔机械制造有限公司| 新乡振动机械有限公司| 沈阳华扬机械有限公司| 河南 机械有限公司| 丰诺植保机械制造有限公司| 无锡中机械有限公司| 大连蓝德机械有限公司| 东莞市雅康精密机械有限公司| 上海锐精密机械有限公司| 河北政博机械制造有限公司| 山东天元建设机械有限公司| 禹州市机械有限公司| 山东兴华机械有限公司| 江苏中热机械设备有限公司| 贵州凯星液力传动机械有限公司| 同鼎机械设备有限公司| 扬州 液压机械有限公司| 广意永雄机械有限公司| 江苏金荣机械有限公司| 泉州市劲力工程机械有限公司| 北京大森包装机械有限公司| 长沙力诺机械有限公司| 美卓造纸机械有限公司| 龙工江西机械有限公司| 荆州祥达机械制造有限公司| 广西美鹏机械设备有限公司 | 力邦 机械有限公司| 山东润通机械制造有限公司| 江苏华澄重工有限公司| 洛阳博马农业工程机械有限公司 | 江苏隆达机械设备有限公司| 电子有限公司起名大全| 力华机械设备有限公司| 广西机械制造有限公司| 艾珍机械设备制造有限公司| 浙江欣炜机械有限公司| 上海宝锻机械制造有限公司| 福建三宝钢铁有限公司| 镇江斯伊格机械有限公司| 张家港白熊科美机械有限公司| 纺织机械制造有限公司| 上饶中材机械有限公司| 玉环锐利机械有限公司| 山东恒基钢铁有限公司| 常州铭盈包装机械有限公司| 上海玖钲机械设备有限公司| 青岛木工机械有限公司| 江苏中圣机械制造有限公司| 苏州丰裕机械工程有限公司| 山东岳工机械有限公司| 青岛新大成塑料机械有限公司|