免费日韩片_欧美成人精品一区二区男人小说_国产乱码一区二区三区四区_国产精品国产三级国产aⅴ入口_成人看的污污超级黄网站免费_欧美一级在线免费观看_成人午夜免费无码福利片_国产乱人伦偷精品视频色欲_aaa少妇高潮大片免费看_国产精品1234_亚洲精品国产suv一区88_中文字字幕在线中文无码_精品亚洲区_午夜九九九_国产av国片精品jk制服丝袜_色综合亚洲_亚洲成av人片无码bt种子下载_欧美色就色_精品少妇的一区二区三区四区_男人用嘴添女人下身免费视频

 





 
談?wù)劇霸?huà)”字的英譯
[ 2007-06-06 17:16 ]

作者:陳德彰

上課了,老師請(qǐng)大家安靜下來(lái)"請(qǐng)(同學(xué)們)不要說(shuō)話(huà)了",英語(yǔ)是"Stop talking, please!"英語(yǔ)里似乎只有"說(shuō)"沒(méi)有"話(huà)"。

"請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)我的話(huà)!"譯成"Listen to my words, please!"對(duì)不對(duì)?你也許會(huì)說(shuō)"對(duì),可總覺(jué)得有點(diǎn)別扭。"大概你對(duì)words一詞感到不順耳。(如果"話(huà)"之前有修飾語(yǔ),倒可以用word一詞,如"他說(shuō)了幾句安慰 / 鼓勵(lì)的話(huà)"是"He said a few words of consolation /encouragement.")那么,能不能將words改成speech呢?似乎也還不像地道的英語(yǔ)。倒是可以說(shuō)"Listen to what I'm going to say." 不過(guò)意思略有不同。What one says / said這一名詞性結(jié)構(gòu)也可以用做主語(yǔ),相當(dāng)于"某人(說(shuō))的話(huà)"。

其實(shí),這個(gè)問(wèn)題和我們上次講的英語(yǔ)和漢語(yǔ)所謂的"對(duì)應(yīng)詞"并不對(duì)等有一定的關(guān)系。漢語(yǔ)里的"話(huà)"字在英語(yǔ)里,尤其是口語(yǔ)中,常不出現(xiàn)。所以"聽(tīng)我的話(huà)"就是"Listen to me." 我們常說(shuō)的"聽(tīng)黨的話(huà)"譯成英語(yǔ)就是"Listen to the Party.""聽(tīng)你哥哥的話(huà)沒(méi)錯(cuò)"譯成英語(yǔ)是:"It's ok / all right to listen to your brother."(在一定上下文里也可以譯為"...listen to your brother's advice / opinion.")

老師在一間比較大的教室上課時(shí)常會(huì)問(wèn):"Can those sitting in the last row hear me?"那是問(wèn)坐在最后一排的同學(xué)能不能聽(tīng)到他的話(huà)(講課),而不是他弄出的別的聲音。(如問(wèn)能否聽(tīng)見(jiàn)他的腳步聲 / 他敲桌子的聲音,他會(huì)說(shuō):"Can you hear my footsteps / me knocking the desk?")
I don't understand him的意思是"我不懂他(說(shuō)的)話(huà)",可能是因?yàn)樗f(shuō)的是一種我不懂的方言或我沒(méi)有學(xué)過(guò)的外語(yǔ),也可以指我不懂他的話(huà)的含義(為什么這樣說(shuō)),而不是"不理解他的為人"(這里的"理解"可譯為understand about somebody)。

其實(shí),listen to me 回過(guò)來(lái)也可以譯為"聽(tīng)我說(shuō)"(后面那個(gè)動(dòng)詞"說(shuō)"不用譯出來(lái))。不少學(xué)生把"媽媽?zhuān)f(shuō)得對(duì)"譯為"Mum, what you say is right."語(yǔ)氣沒(méi)有譯對(duì),好像老師在評(píng)論某個(gè)學(xué)生講的話(huà)(語(yǔ)法等)沒(méi)有錯(cuò)。正確的譯法應(yīng)該是:"You're right, mum."

至于"讓我把話(huà)說(shuō)完"譯成英語(yǔ),"說(shuō)話(huà)"一詞根本不用出現(xiàn):"Let me finish."或:"Hear me out."
當(dāng)然"話(huà)"字在不同的上下文里還有別的譯法,但大多數(shù)也不把"話(huà)"字直接譯出來(lái),如"這叫什么話(huà)?","哪里的話(huà)!"可譯成"How can you / he say so?","話(huà)又說(shuō)回來(lái)"可以譯成"on the other hand","to look at it in another way"等,甚至可以用一個(gè)詞"however"或"but"。

About the author:
 

陳德彰,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系教授,全國(guó)翻譯證書(shū)考試委員會(huì)副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)。1964年畢業(yè)于上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué));1980年美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)擔(dān)任訪問(wèn)學(xué)者。目前主持《環(huán)球時(shí)報(bào)》的"翻譯辨誤"專(zhuān)欄。已出版專(zhuān)著有:《教你學(xué)點(diǎn)翻譯入門(mén)知識(shí)》、《英語(yǔ)詞匯拾零》、《英語(yǔ)詞趣大全》。

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  談?wù)劇霸?huà)”字的英譯
  Tend, intend, attend
  Officials need to read in order to lead
  Still others?
  對(duì)應(yīng)詞的不對(duì)等

論壇熱貼

     
  "吃醋"應(yīng)該怎么譯啊?
  How to translate "城市病"?
  一見(jiàn)鐘情,日久生情,怎么翻譯?
  請(qǐng)問(wèn)“看某人的笑話(huà)”怎么翻譯?
  “我被登上了報(bào)紙”怎么說(shuō)?
  How would you say"多退少補(bǔ)“?