免费日韩片_欧美成人精品一区二区男人小说_国产乱码一区二区三区四区_国产精品国产三级国产aⅴ入口_成人看的污污超级黄网站免费_欧美一级在线免费观看_成人午夜免费无码福利片_国产乱人伦偷精品视频色欲_aaa少妇高潮大片免费看_国产精品1234_亚洲精品国产suv一区88_中文字字幕在线中文无码_精品亚洲区_午夜九九九_国产av国片精品jk制服丝袜_色综合亚洲_亚洲成av人片无码bt种子下载_欧美色就色_精品少妇的一区二区三区四区_男人用嘴添女人下身免费视频

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“名人傳記影片”怎么說
[ 2006-09-25 15:57 ]

由“好萊塢要給貝克漢姆拍傳記”的新聞,想到了單詞biopic(名人傳記影片),不妨拎出來詳談一番,說不定日常口語對話里用得著。

請看外電相關報道:Katie Holmes is tipped to play celebrity pal Victoria Beckham in a new biopic of soccer superstar David Beckham.

While movie bosses were keen to cast the Batman Begins star, Cruise will not be playing Beckham because of their "marked physical differences."

報道中biopic就是“名人傳記影視片”,是“biographical picture”的縮寫形式。有時,biopic也可寫做biographical film。當然,“傳記影片”往往帶有虛構情節。

自上世紀80年代起,“名人傳記影視片"逐漸獲得西方觀眾的青睞。拍攝于1999年的"Man on the moon”(《月亮上的人》),講述了喜劇之王Andy Kaufman的傳奇人生,被認為是傳記影片的杰作。

相關鏈接 好萊塢聚焦貝克漢姆 靚老湯女友扮辣妹

(英語點津陳蓓編輯)
            

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “名人傳記影片”怎么說
  “實踐八號”育種衛星9月24日成功歸來
  好萊塢聚焦貝克漢姆 靚老湯女友扮辣妹
  克林頓反譏布什反恐不力
  美、加商務專業學生作弊嚴重